我將解釋您在日本拉麵店看到的日文單字。
同時,我也會講解日本拉麵的歷史和特色。
【在日本拉麵店吃飯時使用的基礎日文課程】日本的中餐館已經是日本餐廳的一種了!
日本拉麵已經是日本料理的一種了!
典型的日本拉麵。 |
「日式拉麵」是一種最初由中國式湯麵演變而來的菜餚。
即使在今天,在日本,日式拉麵也經常被稱為「中華そば(Cyuka Soba=“中華式湯麵”)」。
然而,當中國或台灣的外國遊客在日本嘗試日式拉麵時,許多人驚訝地發現與中國或台灣的湯麵有很大不同。
日本人去中國或台灣時也有同樣的感覺。
日本人以為拉麵就是中國菜,但驚訝地發現,兩者明顯不同。
首先,麵條不一樣。
基本上,中式麵條不像日本拉麵那樣含有「鹼水」。
如果有的話,大多數麵條類似於日本的「扁烏龍麵」。
湯也有很大不同。
在大中華地區的街頭小吃攤上吃的麵條通常有一種用燉雞或豬骨製成的簡單湯。
日本拉麵使用各種蔬菜和海鮮來製作湯。
到了現代,日式拉麵和中式湯麵的差異已經變得太大了。
很難說日式拉麵是中國菜。
日本拉麵在現代已成為日本食品的一種。
日式拉麵的歷史
![]() |
日本拉麵是用中國烹飪方法適應日本口味的麵條菜餚。 |
中國菜於19世紀末出現在日本。
最初,在日本開設的港口設立了外國人居留地,並設有中餐館。
在整個江戶時代,日本長期與世界隔絕,因此外國食品來到外國定居點是一件新鮮事。
在此之前,日本人除了蕎麥麵和烏龍麵之外從未吃過麵條。
蕎麥麵和烏龍麵的湯都是由鰹魚片、海帶、醬油和味醂製成的。
對於沒有「骨頭做湯」概念的日本人來說,中式湯麵芳香四溢,是一種新的味道。
最終,當外國人居留地制度被廢除,外國人能夠在日本城市開設餐廳時,由中國廚師擔任員工的中餐館在日本各地開業。
毫無疑問,這些中餐館提供的中式湯麵是日本拉麵的開端。
即使在今天,有100多年歷史的中國餐館也供應當時的“拉麵”或“中華湯麵”,但麵條有時不加「鹼水」。
在中國和台灣,中式餐廳常有他們的招牌「湯」。
當我在台灣和家人出去吃飯時,我們會點鍋裡的湯,每個人都會一邊喝湯一邊享用其他菜餚。
顯然,日本拉麵湯的原始形式是配麵條的中式湯(火鍋的一種)。
我之前在部落格上介紹過位於柏崎的老字號中華餐廳「盛来軒」,這家的拉麵自1926年以來一直是這家餐廳的標準菜單項目。
隨著中餐館在全國各地開業,中國廚師開發出適合其開店地區口味的口味。
最終,一些日本人開始學習中國式烹飪,日本人經營的中餐館數量也隨之增加。
在這種情況下,日本傳統上有一種名為「かけそば(Kakesoba)」的飲食文化。
這是一碗湯麵有蕎麥麵條和湯,價格合理。
即使在今天,這種風格在日本各地也能找到「站立式蕎麥麵」。
日本拉麵是這種風格在中國湯和麵條上的應用。
日本拉麵的特色是用「鹼水」做的麵條!
日本拉麵用鹽水做的麵條! |
用「鹼水」做的麵條看見在中國東北方。
用「鹼水」做的麵條之所以成為日本拉麵的主流,與戰爭時期日本侵占中國東北、建立偽滿洲國有關。
當時,許多日本人移民到中國東北地區,該地區的麵條種類與現在的日式拉麵的麵相似。
另外,在日本,餃子主要是蒜蓉煎餃,據說這也是日本佔領中國東北時期傳入日本的菜餚。
事實上,戰爭結束後,許多日本人從中國東北被遣返回國。
看來這些人中的許多人都是受到他們在中國東北吃過的美食的啟發而開餐館的。
戰後,日本各地開始開設拉麵攤,這也是許多拉麵店使用鹼水麵條的原因。
不知不覺間,鹼水條在日本就成了中式麵條的代名詞。
日式拉麵的地區差異
隨著時間的推移,日式拉麵開始在各個地區發展出自己的特色。
在許多情況下,各地都出現了有魅力、受歡迎的餐館,當地的拉麵文化也隨之出現並模仿它們。
在東京地區,據說東京拉麵起源於「淺草來來軒」,使用來自橫濱港的中式麵條,並以日式醬油風味完成。
在北海道札幌,使用味噌湯的拉麵開始流行,並最終成為標準的北海道拉麵。
在九州,豬骨拉麵成為博多小吃攤的主食。
即使在九州,熊本的味道也和博多完全不同。
在大阪和神戶,有許多源自神戶南京町的南式拉麵。
新潟縣的每個地區都有自己獨特的拉麵,例如新潟市的海鮮湯拉麵、長岡的生薑醬油湯拉麵、燕三條的豬背油拉麵等。
![]() |
日本的拉麵因地區而異! |
您現在可能已經注意到,日本拉麵不再是典型的中國菜。
日本拉麵融合了多種日本元素,甚至具有地理特色。
日式拉麵可能起源於中國,但幾乎是一道日式菜。
從這個意義上說,雖然日式拉麵的名字裡可能有「中國」或「中華」這些詞,但最好將其視為一種很「奇怪的」日本料理。
不過,非常美味的日式拉麵有很多,所以如果你來日本的話,嘗試比較不同地方的拉麵是個好主意。
下面,我將為您提供日語課程,幫助您享受日本拉麵餐廳。
【在日本拉麵店吃飯時使用的基礎日文課程】日式拉麵店(傳統日本的中餐館)的日語!
如果知道這裡介紹的日式拉麵店術語,就可以安心地享受日本拉麵店了!
「ラーメン(Ramen)」、「らーめん(Ramen)」or「中華そば(Chukasoba)」
典型的日本拉麵有很多醬油味。 |
→日式拉麵。典型的日本拉麵通常帶有醬油味。
「チャーシューメン(Chashumen)」、「ちゃーしゅーめん(Chashumen)」
「チャーシューメン(Chashumen)」 |
→叉燒放在拉麵上。
「ワンタンメン(Wantanmen)」
![]() |
新潟市信吉屋的餛飩麵。 (摘自「新潟の使い方」網站) |
→餛飩麵。
日本餛飩麵的拉麵裡有餛飩。
請注意,這不是華人世界的「餛飩」!
這種餛飩是,裡面的餛飩不含太多肉,與中國世界的餛飩不同。
「味噌ラーメン(Miso ramen)」、「みそらーめん(Miso ramen)」
「味噌ラーメン(Miso ramen)」 |
→味噌拉麵。
味噌拉麵是在札幌開發的北海道拉麵。
然而,味噌拉麵不再是北海道獨有的拉麵。
味噌拉麵遍佈全國各地,不同地區有很大差異。
「味噌チャーシュー(Miso Chashu)」、「みそチャーシュー(Miso Chashu)」
→味噌拉麵配上叉燒。
「味噌バター(Miso Bata)」、「みそバター(Miso Bata)」
→味噌拉麵加一塊奶油。
味噌拉麵和奶油非常相配。
「タンタンメン(Tantanmen)」、「たんたんめん(Tantanmen)」or「坦坦麺(Tantanmen)」
「タンタンメン(Tantanmen)」 |
→辣拉麵配豆板醬和芝麻醬。
與台灣典型的「坦仔麵」有很大不同。
新潟縣柏崎市有許多餐廳提供此菜單。
「焼きそば(Yakisoba)」、「やきそば(Yakisoba)」
![]() |
221.20 (talk) - 投稿者自身による著作物, パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=11837442による |
→炒麵。
日本炒麵是用黑醋調味的。
在某些地區,使用禦好燒所使用的醬汁。
鹹味炒麵常見於日本西部。
「つけ麺(Tukemen)」、「つけめん(Tukemen)」
「つけ麺(Tukemen)」 |
麵條煮好後,用水洗淨,晾涼。
附有熱騰騰的醬油湯,麵條沾著湯吃。
很多人在夏天都會點這個。
「タンメン(Tanmen)」、「たんめん(Tanmen)」
![]() |
Ocdp - 投稿者自身による著作物, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=44323925による |
→湯裡有炒蔬菜的拉麵。
通常不使用醬油,僅用鹽調味。
「長崎ちゃんぽん(Nagasaki Cyanpon)」
![]() |
「長崎ちゃんぽん(Nagasaki Cyanpon)」。 (取自Ringer Hut網站) |
→長崎開發的拉麵,以將湯倒在炒蔬菜上製成的鹹味豬骨湯為特色。
長崎拉麵。
「塩ラーメン(Sio ramen)」、「しおらーめん(Sio ramen)」
![]() |
STRONGlk7 - 投稿者自身による著作物, CC 表示-継承 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=21789120による |
→拉麵加鹽調味。
據說鹽拉麵起源於北海道南部。
鹽拉麵的特色是用魷魚、白魚等製成的鹹湯。
然而,鹽拉麵現在已經遍布日本各地,不一定是海鮮湯。
「豚骨ラーメン(Tonkotu ramen=豬骨拉麵)」「とんこつラーメン(Tonkotu ramen=豬骨拉麵)」
![]() |
Hykw-a4 - japanese wikipedia, CC 表示-継承 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=496813による |
→拉麵常見於九州地區。
特色是湯色白。
代表性的就是博多拉麵。
一般來說,指的是博多街頭小吃攤的拉麵,稱為“長濱拉麵”。
然而,在九州,根據地區的不同,存在著很大的差異。
在九州,許多拉麵店都有一個名為「替え玉(Kaedama)」的系統,如果你想吃更多,額外可以點麵條。
如今,不只九州,在東京、大阪也有很多被稱為「九州拉麵」的拉麵店。
「替え玉(Kaedama)」
→博多的拉麵並不是「大份」。
如果您想要更多麵條,請點「替え玉(Kaedama)」。
然後拉麵店會把煮好的麵條加到碗裡。
以前這種做法只出現在博多拉麵中,但最近已經開始在日本全國各地出現。
「高菜(Takana=大芥菜)」
![]() |
Nissy-KITAQ - 投稿者自身による著作物, CC 表示-継承 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28233360による |
→主要用作九州博多拉麵店的配料。
通常,將炒好的芥菜放入容器中,放在餐桌上。
顧客可以依照自己的喜好添加拉麵。
是博多拉麵的必備配料。
「台湾まぜそば(Taiwan Mazesoba=台灣拌麵)」
![]() |
三浦123 - 投稿者自身による著作物, CC 表示-継承 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=31928475による |
→據說這是日本版的台灣乾麵。
據說起源於名古屋,但既不是炸醬麵,也不是麻醬麵而不是鹽水的意麵。
不加湯的麵條統稱為「台湾まぜそば(Taiwan Mazesoba=台灣拌麵)」。
每家店的味道差異很大,我不知道為什麼他們有「台灣」的名字。哈哈哈!
基本的日式拉麵店味道
有些拉麵店允許您選擇湯的口味。
在日本拉麵店,湯是在大鍋子裡煮的,不加鹽。
這是因為根據每個人的訂單,可以使用不同的調味料。
基本上有醬油味、味噌味、鹽味。
「醤油(Syoyu)」or「しょうゆ(Syoyu)」
→醬油味
「味噌(Miso)」or「みそ(Miso)」
→味噌味
「塩(Sio)」or「しお(Sio)」
→鹽味
日本拉麵的粗細
「太麺(Futomen=粗麵)」「細麺(Hosomen=細麵)」「中太麺(Cyubutomen=中粗麵)」
→有些拉麵店可以選擇麵條的粗細。
許多橫濱風格的拉麵店讓顧客選擇麵條。
在這種情況下,請使用上述表達方式告訴服務員。
「大盛り(Ohmori)」
→「一大碗的」拉麵或飯。
「ギョーザ(Gyoza)」「餃子(Gyoza)」
日本拉麵店的「餃子(Gyoza)」 |
→許多日本拉麵店都提供餃子。
日本拉麵店的餃子都是「烤餃子」。
此外,大多數日本餃子都含有大蒜。
前面提到,戰爭時期移民到中國東北地區的人們受到了東北地區飲食文化的影響。
日本人認為餃子是米飯的配菜。
結果,用油烤的餃子變得非常受歡迎。
還有一些拉麵店提供不含大蒜的餃子。
然而,當您在日本拉麵店吃餃子時,最好將拉麵店的餃子想像成基本上是加了大蒜的餃子。
「チャーハン(Chahan)」
日本的炒飯與中國和台灣的炒飯大致相同。 |
→炒飯。
在大阪和京都,經常使用「焼きめし(Yakimesi=燒飯)」這個名字。
日式炒飯基本上是雞蛋和豬肉碎炒飯。
「チャーシュー丼(Chyasyudon=叉燒碗)」
→叉燒放在米飯上。
拉麵餐廳的側菜單。
有些拉麵店沒有。
「中華丼(Cyukadon=八寶菜蓋飯)」
![]() |
毒島みるく - 投稿者自身による著作物, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=83192219による |
→米飯上面放著八寶菜。
這是在日本的中餐館經常看到的一道菜餚。
由於八寶菜是一道在日本很容易製作的中國菜,其原料也很容易製作,因此將八寶菜放在米飯上被稱為“中華丼”,已經存在了 100 多年。
「天津丼(Tensindon)」「天津飯(Tensinhan)」
![]() |
woinary から Osaka International Airport - Flickr, CC 表示-継承 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2718006による |
→「天津丼」或「天津飯」是一道起源於日本的中國菜,由放在米飯上的芙蓉蛋和濃稠的醬汁組成。
為何其中包含「天津」這個地名,一直是個謎。
在日本東部,被稱為「天津丼(Tensindon)」,在日本西部,被稱為「天津飯(Tensinhan)」。
「麻婆丼(Mabodon=麻婆豆腐蓋飯)」
![]() |
「麻婆丼(Mabodon=麻婆豆腐蓋飯)」。(摘自Komachi的網站) |
→米飯上鋪上麻婆豆腐。
在日本,經常可以看到“蓋飯”,即在米飯上澆上配料。
在日本,有一種名為「出前(Demae)」的送餐文化,即向鄰居送食物。
人們更喜歡使用“蓋飯”,以避免在運送過程中食物變冷。
「唐揚げ(Karaage)」「ザンギ(Zangi)」
![]() |
Ocdp - 投稿者自身による著作物, CC0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=91951455による |
→炸雞。
老字號中餐館的標準菜。
然而,近年來,越來越多的日式拉麵店開始提供炸雞。
在北海道,通常被稱為“Zangi”。
透過這門【在日本拉麵店吃飯時使用的基礎日文課程】的知識來探索日本拉麵餐廳吧!
日本是一個島國。
自古以來,各地的文化就流入日本。
各種文化融合在一起,創造了日本文化。
日本文化歷史上深受中國影響。
中國對日本的飲食文化也產生了很大的影響。
然而,一旦他們進入日本,文化就發生了巨大的變化,以適應日本人民的口味。
西歐文化和中國文化在日本都發生了重大轉變。
在日本,有許多西方人感到陌生的西餐。
當然,還有很多對中國人和台灣人來說相當陌生的「中國菜」。
但這正是文化的有趣之處。
如果您從中國或台灣前往日本,我強烈建議嘗試日本拉麵餐廳。
對您們來說,「奇怪」的菜餚就是正常的日式中國菜。
不過,也有一些非常好吃。
了解食物的差異是了解文化差異的最佳方法。
即便如此,在日本,光是拉麵就已經如此多樣化了。
只要比較一下拉麵店,就能清楚看出地區之間的差異。
順便說一句,這個博客基本上是一個關於新潟縣觀光的博客,所以我一直在介紹新潟縣一些美味的拉麵店。
據說新潟縣的拉麵是日本最好吃的。
如果有機會,請去吧。
![]() |
【日本新潟縣的好吃拉麵店 青島食堂】長岡的拉麵是黑色湯,帶著生薑和醬油的香味! |
![]() |
【日本新潟縣的好吃拉麵店 三吉屋本店】新潟市的金黃日式海鮮拉麵非常美味! |
【日本新潟縣擁有獨特的味噌拉麵 東橫】新潟縣的味噌拉麵和北海道不一樣! |
【日本新潟縣的好吃拉麵店 盛来軒】柏崎市的傳統日式豚骨拉麵有著極致的味道! |
沒有留言:
張貼留言